Peg Perego Pliko P3 Compact Bedienerhandbuch

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienerhandbuch nach Kinderwagen Peg Perego Pliko P3 Compact herunter. Peg Perego Pliko P3 Compact Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 72
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
IT Istruzioni d’uso
EN Instructions for use
FR Notice d’emploi
DE Gebrauchsanleitung
ES Instrucciones de uso
PT Instruções para uso
NL Gebruiksaanwijzing
DK Brugsanvisning
FI Käyttöohjeet
CZ Návod na použití
SK Návod na použitie
HU Használati útmutató
SL Navodila za uporabo
RU Инструкции по пользованию
TR Kullanim klavuzu
EL Οδηγίες χρήσεως
pliko p3 compact
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

IT Istruzioni d’uso EN Instructions for use FR Notice d’emploi DE Gebrauchsanleitung ES Instrucciones de uso PT Instruções para uso NL Gebruik

Seite 2

B34A252646B5A132BA27

Seite 3

282912BA21AB30Pliko P3 Compact Completo

Seite 4

OK123ABGMGanciomaticSystemA A B B3132AB33Pliko P3 Compact CompletoPliko P3 Compact CompletoPliko P3 Compact Completo

Seite 5

1122BCA34GMGanciomaticSystemAB35Pliko P3 Compact Completo36

Seite 6

BA3837CBA

Seite 7

- 15 -1245768109121316151718192021282930222314113PLIKO P3 COMPACT Completo/Classico - PLIKO P3 COMPACT ON TRACK Classico

Seite 8

- 16 -26252724 IT• Ricambi disponibili in piú colori da specificare nella richiesta. EN• Spare parts available in different colours to be specified wh

Seite 9

- 17 - IT_Italiano Grazie per aver acquistato un prodotto Peg-Pérego. AVVERTENZA _ IMPORTANTE: leggere attentamente queste istruzioni e cons

Seite 10

- 18 - 8• FRENO: per frenare il passeggino, abbassare col piede le leve posizionate sulle ruote posteriori (Fig.a). Per sbloccare i freni, agire in s

Seite 11 - Pliko P3 Compact Completo

- 19 - COME COMPORRE IL TUO MODULAR: Il tuo passeggino Pliko P3 Compact versione COMPLETA può essere convertito in carrello per agganciare i compone

Seite 12

BA1AB3EOKDC2

Seite 13

- 20 - EN_English Thank you for choosing a Peg-Pérego product. WARNING _ IMPORTANT: read these instructions carefully and keep them for fut

Seite 14

- 21 -YOUR CHILD UNATTENDED. _ ALWAYS USE THE 5-POINT HARNESS AND ATTACH THE WAIST STRAP TO THE LEG DIVIDER STRAP. _ THIS PRODUCTS IS NOT SUITABLE FOR

Seite 15

- 22 -button under the armrest while pulling out the front bar (Fig.a). To remove the front bar, press the two buttons under the armrests while pullin

Seite 16

- 23 - FR_Français Merci d’avoir choisi un produit Peg-Pérego. AVERTISSEMENT _ IMPORTANT : lire ces instructions avec attention et les con

Seite 17 - IT_Italiano

- 24 - _ Ne pas se servir des poignées de décrochage pour transporter ou soulever la poussette alors que l’enfant est installé à bord. _ AVERTISSE

Seite 18

- 25 -procéder dans le sens inverse. La sangle ventrale peut être serrée jusqu’à la butée de sécurité (Fig.b). 17• Pour régler la hauteur des ceinture

Seite 19 - PULIZIA E MANUTENZIONE

- 26 - - Il est important de ne pas enlever la barre frontale de la poussette lors du montage du siège-auto (pour accrocher la barre frontale, voir

Seite 20 - EN_English

- 27 - DE_Deutsch Vielen Dank, dass Sie sich für ein Peg Perego Produkt entschieden haben. WARNUNG _ WICHTIG: Diese Anweisungen sorgfältig l

Seite 21 - INSTRUCTIONS FOR USE

- 28 - 8• FESTSTELLBREMSE: Zum Feststellen des Sportwagens die einen Hebel an den Hinterrädern mit dem Fuß nach unten drücken (Abb. A). Zum Lösen der

Seite 22 - SERIAL NUMBERS

- 29 -nach von den Armlehnen lösen wie dargestellt (Abb. a). Den Knopf des Sacks seitlich lösen und den Sack von der Beinauflage ziehen. Den mittleren

Seite 24

- 30 - ES_Español Le agradecemos haber elegido un producto Peg-Pérego. ADVERTENCIA _ IMPORTANTE: léase atentamente estas instrucciones y con

Seite 25 - MODULAR :

- 31 -dejarlos nunca solos y evitar que el segundo niño se suba sobre el patín posterior estando el carrito vacío. _ No utilizar las asas de desenga

Seite 26 - PEG-PÉREGO S.p.A

- 32 - 16• Para apretar la correa de la cintura tire, desde los dos lados, en el sentido de la flecha (flecha a), para aflojarla actúe en sentido cont

Seite 27 - DE_Deutsch

- 33 - - Es importante no quitar la barra frontal de la silla de paseo cuando se engancha la silla de auto (para el enganche de la barra frontal con

Seite 28

- 34 -segunda criança que suba no tapetinho traseiro com a cadeirinha de passeio vazia. _ Não utilize as manilhas de desenganche para transportar ou

Seite 29

- 35 -esquerdo. Para montar o porta-bebidas, encaixá-lo até fazer um clique (Fig. a). REGULAÇÃO MANÍPULOS: os manípulos são reguláveis em altura em

Seite 30 - ES_Español

- 36 -Também pode ser transportado graças ao manípulo lateral (fig_b). 27• REVESTIMENTO AMOVÍVEL: para remover o revestimento do carrinho:. desprenda

Seite 31 - INSTRUCCIONES DE USO

- 37 - NL_Nederlands Wij danken u voor de keuze van een Peg-Pérego product. WAARSCHUWING _ BELANGRIJK: lees deze instructies aandachtig en b

Seite 32 - Ganciomatic System:

- 38 - _ CONTROLEER VÓÓR HET GEBRUIK OF DE PEG-PÉREGO GANCIOMATIC PRODUCTEN GOED AAN HET ARTIKEL ZIJN BEVESTIGD. _ HET KAN GEVAARLIJK ZIJN UW KIND ZON

Seite 33 - LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

- 39 -moeten beide gespen achter aan de rug losgehaakt worden. Trek de schouderriemen naar u toe (pijl_a) tot de gespen loskomen en steek ze in de

Seite 35

- 40 - PLIKO P3 COMPACT + “Primo Viaggio Tri-Fix”: om het autozitje vast te maken op het frame, moet u: - het frame remmen; - de bevestiginge

Seite 36 - LIMPEZA E MANUTENÇÃO

- 41 - DK_Dansk Tak for dit valg af et produkt fra Peg-Pérego. PAS PÅ! _ VIGTIGT: Læs denne brugsanvisning grundigt og gem den til fremtidig

Seite 37 - NL_Nederlands

- 42 - 10• og ryglæn (fig. c). Kalechen har en rude, som gør det muligt at se barnet. Den er også udstyret med en praktisk og rummelig lomme (fig. d)

Seite 38 - GEBRUIK

- 43 -på kørevognen, (fig_a); både på højre og venstre stang. Løft ryglænet opad fra bundstykket med begge hænder. Tryk på de to knapper på kørevognen

Seite 39 - GANCIOMATIC SYSTEEM:

- 44 - FI_Suomi Kiitos, kun olet valinnut Peg-Pérego-tuotteen. HUOMAA _ TÄRKEÄÄ: lue ohjeet huolellisesti läpi ja säilytä ne myöhempää tarve

Seite 40 - ONDERHOUD EN REINIGEN

- 45 -paikkoihin, kunnes kuulet naksahduksen (Kuva a); kiinnitä se nappien avulla käsinojaan (Kuva b), 10• ja rattaiden selkänojaan (Kuva c). Kuomu o

Seite 41 - DK_Dansk

- 46 - 30• Vapauta alusta painamalla vaunujen takaosassa olevaa painiketta (Kuva A) sekä oikealla että vasemmalla puolella. Nosta alustan selkänojaa y

Seite 42 - Ganciomatic Systemet:

- 47 - CZ_Čeština Děkujeme, že jste si vybrali ýrobek Peg-Pérego. UPOZORNĚNÍ _ DŮLEŽITÉ: přečtěte si tento návod a uchovejte jej pro pozdějš

Seite 43 - TILBEHØR

- 48 - KOLA V PEVNÉ POLOZE: Chcete-li kola zafixovat v poloze, zatlačte na páčku opačným směrem, označeným šipkou 2. 9• STŘÍŠKA: Chcete-li namont

Seite 44 - FI_Suomi

- 49 - Systém Ganciomatic: Systém Ganciomatic je praktický a rychlý systém, který umožňuje pomocí úchytů Ganciomatic připevnit na Pliko P3 ve ver

Seite 46 - PEG-PÉREGO-ASIAKASPALVELU

- 50 - SK_Slovenčina Ďakujeme, že ste si vybrali výrobok Peg-Pérego. UPOZORNENIE _ DÔLEŽITÉ: prečítajte si dôkladne tieto inštrukcie a uscho

Seite 47 - CZ_Čeština

- 51 -VÝROBKY PEG-PÉREGO GANCIOMATIC SÚ SPRÁVNE UPEVNENÉ K VÝROBKU. _ NENECHÁVAJTE DIEŤA BEZ DOZORU. MÔŽE TO BYŤ NEBEZPEČNÉ. _ VŽDY POUŽITE PÄŤBODOV

Seite 48

- 52 - 18• NASTAVENIE OPIERKY NÔH: Opierku nôh je možné nastaviť do troch polôh. Ak chcete opierku nôh znížiť, potiahnite dve bočné páčky smerom nadol

Seite 49 - ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

- 53 -34• Pri upevnení chrbtového operadla ku kočíku (obr_a) treba vsunúť dva konce do sedadla kočíka stlačením dvoch tlačidiel, ako vidno na obrázku

Seite 50 - SK_Slovenčina

- 54 - HU_Magyar Köszönjük, hogy a Peg-Pérego termékét választották. FIGYELMEZTETÉS _ FONTOS: figyelmesen olvassák el az alábbi utasításokat

Seite 51 - POKYNY

- 55 -a tolókarokat pedig ugyanakkor húzzák felfelé. A leengedésükhöz az ellenkező irányban járjanak el (b. ábra) 8• FÉK: a sportkocsi fékezéséhez ny

Seite 52 - Systém Ganciomatic:

- 56 - 28• gombolja le a lábmelegítőt az ülésről; csavarozza le a szíjat (az egyik oldalon), miközben tartsa az ujját az anya alatt; húzza ki lefelé a

Seite 53

- 57 - SL_Slovenščina Hvala, ker ste izbrali izdelek Peg-Pérego. OPOZORILO _ POMEMBNO: natančno preberite ta navodila in jih shranite za pri

Seite 54 - HU_Magyar

- 58 -JERMENČEK. _ PRED UPORABO SE PREPRIČAJTE, ALI SO VSI MEHANIZMI SISTEMA ZA PRIPENJANJE PRAVILNO SPETI. _ IZDELEK NI PRIMEREN ZA UPORABO MED TEKAN

Seite 55

- 59 - 23• ZADNJA POLICA: zadnja polica staršem omogoča premagovanje manjših razlik v višini terena, po katerem vozijo voziček, na njej pa lahko preva

Seite 56

CBA13AB BCD DBA1514Pliko P3 Compact CompletoPliko P3 Compact Completo

Seite 57 - SL_Slovenščina

- 60 -38• TORBA: torba s podlogo za previjanje otroka. Pritrdite jo na voziček (slika a). POTOVALKA: praktična podložena vreča za prenašanje vozička (

Seite 58 - NAVODILA

- 61 -за движущиеся части шасси или прогулочной коляски. Всегда снимайте дождевик перед тем, как сложить шасси или прогулочную коляску. _ Когда про

Seite 59 - DODATKI

- 62 - • Нужно следить за тем, чтобы дождевик не зацеплялся ни за какие движущиеся части коляски. • Всегда снимайте дождевик перед тем, как сложит

Seite 60 - RU_Pусский

- 63 - - поднимаем подножку в самое верхнее положение; - держим люльку Navetta за ручку; 32• накладываем люльку на крючки коляски головной частью

Seite 61 - ИНСТРУКЦИЯ

- 64 - TR_Türkçe Bir Peg-Pérego ürününü tercih ettiğiniz için size teşekkür ederiz. UYARI _ ÖNEMLİ: bu talimatları dikkatlice okuyunuz ve il

Seite 62

- 65 - 9• TENTE: Tenteyi monte etmek için tentenin yan taraflarındaki çıtçıtları şasedekilere takın, tenteden çıt sesi gelene kadar dışa doğru itin (

Seite 63 - ЧИСТКА И УХОД

- 66 - PLIKO P3 COMPACT + Navetta XL:Navetta’yı, gövdeye kancalamak için aşağıdakileri yapmak gerekir: - PLIKO P3 COMPACT’ı frenleyiniz; - Gö

Seite 64 - TR_Türkçe

- 67 - ΕL_Eλληνικά Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν Peg-Pérego. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ _ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες αυτές κ

Seite 65 - KANCAMATİK SİSTEM:

- 68 -βροχή (εάν υπάρχει) σε κλειστούς χώρους και ελέγχετε πάντα ότι το παιδί δε ζεσταίνεται. • Μην τοποθετείτε ποτέ το προστατευτικό κάλυμμα για τη

Seite 66 - TEMİZLİK VE BAKIM

- 69 -καροτσάκι περιπάτου PLIKO P3 COMPACT με τα δύο παιδιά, φρενάρετε πρώτα το καροτσάκι περιπάτου, τοποθετήστε μετά το πιο μικρό παιδί στο κάθισμα κ

Seite 68

- 70 - PEG-PÉREGO S.p.A.Η Peg-Pérego S.p.A. διαθέτει πιστοποίηση ISO 9001. Η πιστοποίηση παρέχει στους πελάτες και τους καταναλωτές την εγγύηση δι

Seite 69 - MODULAR:

- 71 -ΠΕΡΑΜΑΞ Α.Ε.2η & 17η οδός (Οδυσ. Ελύτη)ΒΙΟ.ΠΑ - Άνω Λιόσια 133 41 ΑττικήςΤηλ. : 210 24 74 638 – 210 24 86 850• Fax: 210 24 86 890e-mail: inf

Seite 70

PEG PEREGO S.p.A.VIA DE GASPERI 50 20043 ARCORE MI ITALIAtel. 0039 039 60881 fax 0039 039 615869/616454Servizio Post Vendita - After Sale:tel. 0039

Seite 72 - 03/08/2011

11222223AB3212124

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare