Peg-perego Aria OH Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Für Fahrräder Peg-perego Aria OH herunter. Peg-Perego Aria OH User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 52
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
FI000702I44
Istruzioni dʼuso IT
Instructions for use EN
Notice dʼemploi FR
Gebrauchsanleitung DE
Instrucciones de uso ES
Instruções para uso PT
Gebruiksaanwijzing NL
Brugsanvisning DK
Käyttöohjeet FI
Návod na použití CZ
Návod na použitie SK
Használati útmutató HU
Navodila za uporab SL
Инструкции по пользованию RU
Kullanim klavuzu TR
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ EL
Aria OH
One Hand
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - One Hand

FI000702I44 Istruzioni dʼuso IT Instructions for use EN Notice dʼemploi FR Gebrauchsanleitung DE Instrucciones de uso ES Instruções para uso PT

Seite 2

Aria One Hand 1 SPST6068KDGR SPST6068KSGR 2 SAPI6430• 3 SPST6069KGR 4 SPST6067• 5 SPST5474DGR SPST5474SGR 6 SPST5475GL 7 SPST5115DGR• SPST5115

Seite 3

25• Per togliere le ruote posteriori, premere il pulsantino A e contemporaneamente spingere le ruote verso il basso fino a toglierle come in figura

Seite 4

SEGUIRE LE INDICAZIONI DEL COSTRUTTORE RIGUARDO AI MASSIMI CARICHI UTILIZZABILI.• IL FRONTALINO NON È PROGETTATO PER REGGERE IL PESO DEL BAMBINO; IL

Seite 5

• IMPORTANT: read these instructions carefully and keep them for future reference. Failure to follow these instructions could put the childʼs safe

Seite 6

• Remove any dust and sand from the wheels.• Protect the product against smog, water, rain and snow. Continued and extended exposure to sunlight c

Seite 7 - 36 Accessory

• IMPORTANT : lire ces instructions avec attention et les conserver pour toute référence future. ILa sécurité de votre enfant pourrait être menacé

Seite 8 - 37 Accessory Aria COMPLETO

DÉMONTAGE DES ROUES Les roues de la poussette sont amovibles. 24• Pour retirer les blocs roues avant, les mettre en position pivotante, pince

Seite 9 - Aria One Hand

ÊTRE ENCLENCHÉ LORS DE LʼINSTALLATION ET DU RETRAIT DE LʼENFANT HORS DE LA POUSSETTE.• SʼASSURER QUE TOUS LES DISPOSITIFS DE VERROUILLAGE SONT CORR

Seite 10 - IT•ITALIANO

den Lehnen des Kinderwagens (B) befestigen.11• Wenn die Rückenlehne in Liegeposition ist, kann die Decke verlängert und seitlich am Bezug angeknöpft

Seite 11

vom Sportwagen ist die entsprechende Bedienungsanleitung hinzuzuziehen.ZUBEHÖR 36• Wickeltasche: Tasche mit Wickelunterlage, lässt sich am Sportwage

Seite 13 - EN•ENGLISH

• IMPORTANTE: leer atentamente estas instruccio-nes y conservarlas para una futura utilización. Si no se siguen estas instrucciones, se podría ar

Seite 14

23• Engánchela por detrás, cerrando los botones como indica la fi gura. EXTRACCIÓN DE LAS RUEDAS Las ruedas de la silla de paseo se pueden qui

Seite 15 - FR•FRANÇAIS

ESTÉN CORRECTAMENTE ENGANCHADAS.• EVITE INTRODUCIR LOS DEDOS EN LOS MECANISMOS.• PRESTE ATENCIÓN AL NIÑO CUANDO SE REGULAN LOS MECANISMOS (ASA, RE

Seite 16 - AVERTISSEMENT

como na figura (A). Então fixe a coberta nos braços da cadeira de passeio (B).11• Quando o encosto estiver abaixado, é possível esticar a coberta e

Seite 17 - DE•DEUTSCH

LINHA DE ACESSÓRIOS 36• Bolsa de Troca: Bolsa com colchãozinho para a troca do bebé, que pode ser enganchada à cadeira de passeio. 37• Proteção

Seite 18

• BELANGRIJK: lees aandachtig deze instructies en bewaar ze ook voor later. U brengt uw kind in gevaar als u deze instructies niet naleeft.• Peg

Seite 19

omlaag, - Plaats de Ganciomatig aansluitpunten van de wandelwagen omhoog. - Breng het autozitje in positie in de richting van de moeder en druk he

Seite 20 - ES•ESPAÑOL

ALTIJD DE GORDEL TUSSEN DE BEENTJES IN COMBINATIE MET DE BUIKGORDEL.• LAAT UW KIND NIET ONBEWAAKT ALLEEN, DIT KAN GEVAARLIJK ZIJN.• ZET ALTIJD DE

Seite 21

FLASKEHOLDER 12• Flaskeholderen kan monteres både på håndtagets højre side og på den venstre side ved hjælp af det lille beslag, der befinder sig

Seite 22 - PT•PORTUGUÊS

• Tør produktets metaldele af for at undgå rust. .• Rengør delene i plastik regelmæssigt med en fugtig klud; brug ikke opløsningsmidler eller lign

Seite 23

ABAB118710912

Seite 24

kuvassa esitetyllä tavalla. JUOMANPIDIKE 12• Rattaissa on kiinnike juomanpidikettä varten sekä oikealla että vasemmalla: juomanpidikkeen voi siis k

Seite 25 - NL•NEDERLANDS

• Kuivaa tuotteen metalliosat, jotta ne eivät ruostu.• Puhdista muoviosat säännöllisesti kostealla kankaal-la. Älä käytä liuotteita tai muita vast

Seite 26

NÁNOŽNÍK 10• Jestliže je opěrka zad v horní pozici, ohrňte z vnitřní strany vrchní část nánožníku a připněte ji ke knoflíkům, jak je to vyznačené

Seite 27 - DK•DANSK

pro přebalení dítěte, kterou můžete připnout ke kočárku. 37• Pláštěnka: průhledná pláštěnka z PVC s gumou, kterou můžete připnout ke stříšce kočárku

Seite 28

• DÔLEŽITÉ: pozorne si prečítajte tento návod a uchovajte ho pre ďalšie použitie. Pri nedodržaní tohto návodu, môže byť ohrozená bezpečnosť dieťať

Seite 29 - FI•SUOMI

gombíkov tak, ako je to uvedené na obrázku. VYTIAHNUTIE KOLIE Kolesá kočíka sa dajú vytiahnuť. 24• Ak chcete vytiahnuť predné kolesá, musíte najs

Seite 30

MECHANIZMOV. • PRI ÚPRAVE MECHANIZMOV (RUKOVÄTE, OPIERKY CHRBTA), DÁVAJTE POZOR NA VAŠE DIEŤA. • NAVÝŠENIE HMOTNOSTI NA RUKOVÄŤ ALEBO NA RÚČKY MÔŽ

Seite 31 - CZ•ČEŠTINA

TAKARÓ 10• Amikor a háttámla fel van emelve, akkor hajtsák fel belülről a takaró felső részét és gombolják be az ábra szerint (A). Végül rögzítsék

Seite 32

KIEGÉSZÍTŐK TERMÉKSKÁLÁJA 36• Pelenkázó Táska: Táska védőhuzattal együtt a baba pelenkázásához, amely a sportkocsira akasztható. 37• Esővédő: az A

Seite 33 - UPOZORNĚNÍ

• POMEMBNO: pozorno preberite ta navodila in jih shranite za nadaljnjo uporabo. Če ne upoštevate teh navodil, lahko zmanjšate stopnjo varnosti otr

Seite 35

27• Nato potisnite hrbtni naslon in strehico proti vozičku in spustite ročaj navzdol, dokler ne bo sedel v svoje ležišče. Z varnostno zanko preveri

Seite 36 - HU•MAGYAR

• ВАЖНО: внимательно прочитайте эти инструкции и сохраните их для использования в будущем. При невыполнении этих инструкций безопасность ребенка м

Seite 37

показано на рисунке. СНЯТИЕ КОЛЕС Колеса прогулочной коляски - съемные. 24• Для снятия передних колес необходимо сначала сделать их поворотным

Seite 38 - VIGYÁZAT

РЕМЕШОК ВМЕСТЕ С ПОЯСНЫМ РЕМЕШКОМ.• ОСТАВЛЯТЬ ВАШЕГО РЕБЕНКА БЕЗ ПРИСМОТРА МОЖЕТ БЫТЬ ОПАСНЫМ. • КОГДА ИЗДЕЛИЕ НЕ ДВИГАЕТСЯ, ВСЕГДА СТАВЬТЕ ЕГО НА

Seite 39 - SL•SLOVENŠČINA

müteakiben de örtüyü bebek arabasının kolluklarına tespit ediniz. 11• Sırt dayama yeri yatar konumdayken, örtüyü uzatmak ve şekilde gösterildiği gib

Seite 40

AKSESUVAR SERİSİ 36• Değiştirme Çantası: Bebeğin altını değiştirmek için pusete takılabilen yataklı çanta. 37• Yağmurluk: Aria çocuk arabasının ba

Seite 41 - RU•PУССКИЙ

• ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: διαβάστε με προσοχή τισ οδηγίεσ αυτέσ και διατηρήστε τισ για μελλοντική χρήση. Η ασφάλεια του παιδιού θα μπορούσε να τεθεί σε κίνδυνο

Seite 42 - BHИMAHИE

να ανοίξετε, πατήστε με το ένα χέρι το πλήκτρο και ταυτόχρονα με το άλλο χέρι γυρίστε την προστατευτική μπάρα προς τα πάνω. 21• Για να αφαιρέσετε τη

Seite 43 - TR•TÜRKÇE

ΠΡΟΣΟΧΗ• ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΠΡΟΪΟΝ ΕΧΕΙ ΣΧΕΔΙΑΣΤΕΙ ΓΙΑ ΤΗ ΜΕΤΑΦΟΡΑ 1 ΠΑΙΔΙΟΥ ΣΤΟ ΚΑΘΙΣΜΑ. ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΓΙΑ ΜΕΓΑΛΥΤΕΡΟ ΑΡΙΘΜΟ ΕΠΙΒΑΙΝΟΝΤΩΝ.• ΤΟ ΠΑΡΟΝ

Seite 45

19 2021 2223 24

Seite 47

PEG PEREGO SpAVia De Gasperi, 5020043 Arcore (MI) Italywww.pegperego.comΠΑΙΔΙΚΑ ΕΙΔΗ ΒΡΕΦΑΝΑΠΤΥΞΗΣ ΚΑΙ ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗΗ PEG – PEREGO εγγυάται για τυ

Seite 48

PEG PEREGO S.p.A.VIA DE GASPERI 50 20043 ARCORE MI ITALIAtel. 0039•039•60881 fax 0039•039•615869-616454Servizio Post Vendita - After Sale:tel. 0039

Seite 49

A12AB27 2826302925

Seite 50

323135 Aria + Primo Viaggio343336 Accessory

Seite 51

37 Accessory Aria COMPLETO

Seite 52

234567891011121314115211817162019Aria One Hand2223

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare